الحماية القانونية المدنية للترجمة

الرمزlaw01462التصنيفالقانون

الملفات

لا توجد ملفات مرفوعة لهذه الرسالة بعد.

محتويات الفهرس

  1. فقرة 1تم إعداد هذا الملف آليا بواسطة المكتبة الشاملة
  2. فقرة 2الكتاب : _
  3. فقرة 3تم استيراده من نسخة : - فهارس رسائل القانون
  4. فقرة 4:\ القانون \م\_الحماية القانونية المدنية للترجمة\_. المحتويات الموضوع الصفحة المقدمة
  5. فقرة 9أ - ز
  6. فقرة 10الفصل الاول / التأصيل القانوني للترجمة
  7. فقرة 11المبحث الاول / المفهوم القانوني للترجمة
  8. فقرة 12المطلب الاول / التعريف بالترجمة وتمييزها عما يشتبه بها من اوضاع
  9. فقرة 13البند الاول / التعريف بالترجمة
  10. فقرة 14اولا / التعريف اللغوي والاصطلاحي
  11. فقرة 15أـ التعريف اللغوي
  12. فقرة 16ب ـ التعريف الاصطلاحي
  13. فقرة 17ثانيا / التعريف القانوني للترجمة
  14. فقرة 18البند الثاني / تمييز الترجمة عما يشتبه بها من اوضاع
  15. فقرة 19اولا/ تمييز الترجمة عن التعريب
  16. فقرة 20ثانيا/ تمييز الترجمة عن الخبرة القضائية
  17. فقرة 21المطلب الثاني / الشروط القانونية لاعتبار الترجمة تاليفا
  18. فقرة 22البند الاول/ الشرط الموضوعي
  19. فقرة 23البند الثاني/ الشرط الشكلي
  20. فقرة 24المبحث الثاني / الطبيعة القانونية للترجمة