ترجمة_بعض_المصطلحات_من_القانون_الإسلامي
التصنيفfigh
تنويه هام: موقع «رسائل الباحث» هو محرك بحث مدعوم بالذكاء الاصطناعي مخصص لفهارس الرسائل العلمية فقط، ونحن لا نقوم بحفظ أو تخزين ملفات الرسائل العلمية على خوادمنا.
الملفات
لا توجد ملفات مرفوعة لهذه الرسالة بعد.
محتويات الفهرس
- فقرة 2..الإهداء شكر وعرفان المقدمة
- فقرة 4الفهرس - الموضوع
- فقرة 6الفصل النظري
- فقرة 7المبحث الأول : لغة القانون اختصاص ومصطلحات.
- فقرة 8-- لغة الاختصاص
- فقرة 9-- لغة القانون
- فقرة 10--- خصائص لغة القانون
- فقرة 11--- المصطلـ القانوني
- فقرة 13--- تعريف المصطلح المستمد من الشريعة الإسلامية
- فقرة 14----- المصطلحات الجديدة
- فقرة 15----- المصطلحات الموجودة
- فقرة 16----- المصطلحات التي تستعمل بدلالة واحدة في المجالين
- فقرة 17----- مصطلحات انتقلت من المعنى الحقيقي إلى المعنى المجازي الصفحة
- فقرة 19----- مصطلحات ذات الدلالة القانونية الأساسية
- فقرة 20-- أهم نظريات الترجمة
- فقرة 21-- الترجمة القانونية
- فقرة 22المبحث الثاني:
- فقرة 23الترجمة القانونية: عقبات وتقنيات
- فقرة 24-- ترجمة الغيرية القانونية
- فقرة 25-- معوقات ترجمة المصطلح المستمد من الشريعة الإسلامية