الفروق_الدلالية_بين_ترجمتين_فرنسيتين_لبعض_ألفاظ_القرآن
التصنيفالتفسير وعلومه
تنويه هام: موقع «رسائل الباحث» هو محرك بحث مدعوم بالذكاء الاصطناعي مخصص لفهارس الرسائل العلمية فقط، ونحن لا نقوم بحفظ أو تخزين ملفات الرسائل العلمية على خوادمنا.
الملفات
لا توجد ملفات مرفوعة لهذه الرسالة بعد.
محتويات الفهرس
- فقرة 2المقدمة . الفصل الأول
- فقرة 3الترجمة و النصوص الدينية
- فقرة 4. الترجمة و خصوصية النصوص الدينية ... ترجمة النص القرآني
- فقرة 5. آراء العلماء المسلمين في ترجمة القرآن
- فقرة 6. الفصل الثاني البحث الدلالي في القرآن
- فقرة 7.. الدلالة بين المقال والمقام .. الواضح الدلالة والخفي الدلالة. .. الألفاظ الواضحة الدلالة .. الألفاظ الخفية الدلالة .. الألفاظ من حيث دلالتها على المعاني الفصل الثالث
- فقرة 8الفروق الدلالية في الترجمة
- فقرة 9.. الترجمة بين اللفظ ومدلوله • نموذج ترجمة لفظة [في كبد] • نموذج : ترجمة لفظة [ذا الأيد] • نموذج : ترجمة لفظة [أحمد] • نموذج ترجمة لفظة بغيا]. ... الترجمة بين اللفظ الظاهر واللفظ الباطن نموذج ترجمة المقطع [وهمت به وهم بها] • نموذج : ترجمة لفظة [الخمر] نموذج ترجمة لفظة [لا يستحيى]
- فقرة 10نموذج : ترجمة لفظة [مدهنون] ... إمكانية ترجمة المدلول الحضاري • نموذج : ترجمة لفظة [ما ملكت أيمانكم] • نموذج : ترجمة لفظة [الزكاة]
- فقرة 11• نموذج : ترجمة لفظة [الظهار] نموذج : ترجمة لفظة و لا يضربن] الخاتمة
- فقرة 13- الملحق ثبت الآيات المعالجة
- فقرة 14قائمة المصادر والمراجع