أثر الترجمة في الأخطاء الشائعة في اللغة العربية
التصنيفاللغة العربيةالدرجةدكتوراه
تنويه هام: موقع «رسائل الباحث» هو محرك بحث مدعوم بالذكاء الاصطناعي مخصص لفهارس الرسائل العلمية فقط، ونحن لا نقوم بحفظ أو تخزين ملفات الرسائل العلمية على خوادمنا.
الملفات
- نسخة الرسالة بصيغة PDF
محتويات الفهرس
- فقرة 2الكتاب : أثر الترجمة في الأخطاء الشائعة في اللغة العربية الفهرس
- فقرة 5. استهلال
- فقرة 6. إهداء
- فقرة 7. شكر
- فقرة 8. مقدمة
- فقرة 9. البحث ملخصاً بالعربية
- فقرة 10. البحث ملخصاً بالإنجليزية
- فقرة 11الفصل الأول
- فقرة 12. مقدمة الفصل "في معنى اللحن"
- فقرة 13. المبحث الأول : اللحن وجود العلماء فيه (ب) (ج) (و)
- فقرة 17. المبحث الثاني : الخطأ الشائع في العربية المعاصرة وجهود العلماء فيه ()
- فقرة 18الفصل الثاني : المعرب وأحكامه
- فقرة 19. المبحث الأول : المعراب والمولّد واللتخيل
- فقرة 20. المبحث الثاني : معاجم المعربات
- فقرة 21. المبحث الثالث : جهود التعريب ووضع المصطلح في العصر الحديث
- فقرة 22جهود المجامع والأفراد في وضع المصلح الفصل الثالث : أثر الترجمة في العربية المعاصرة
- فقرة 23. مقدمة الفصل في معنى كلمة ترجمة .
- فقرة 24. المبحث الأول : تاريخ الترجمة عندالعرب
- فقرة 25. المبحث الثاني : أثر الترجمة في العربية المعاصرة
- فقرة 26الفصل الرابع : أخطاء شائعة في العربية دخلت من باب الترجمة